
Frecuentemente utilizamos –quizá más de lo recomendable- anglicismos en nuestro día a día, tanto a nivel profesional como personal. Este es también el caso de los cargos profesionales de tres letras: en todos ellos coinciden las primera letras (C) que significa “chief” y la última (O) que significa “officer”.
Entre la C y la O, podemos jugar con otras letras para crear esa combinación que mejor se ajuste a la descripción del cargo de cada persona, dentro de la organización de la empresa.
Estamos hablando de:
· CEO: (Chief Executive Officer). Consejero Delegado a Director Ejecutivo.
· CFO: (Chief Financial Officer). Director Financiero.
· CMO: (Chief Marketing Officer). Dirige las actividades de Márqueting
· COO: (Chief Operating Officer). Director de Operaciones
· CIO: (Chief Information Officer). Responsable de los sistemas de tecnologías de la información de la empresa a nivel de procesos (planificación)
· CTO: (Chief Technology Officer). Responsable técnico de los sistemas de información (ejecución)
· CCO: (Chief Communications Officer). Responsable de la imagen corporativa, del Branding y de la relación con los medios.
Como se desprende de este resumen, los cargos denominados bajo la combinación de tres letras con significados traducidos del inglés, se reservan para aquellas personas que sean miembros del staff directivo/ejecutivo de la empresa.
Asesoría Helping.

